Из интервью с Д. Доннелланом:
«…Мне кажется, что русский театр тем и прекрасен, что у вас есть репертуарная система. Во всех столицах мира есть блистательные актеры, настоящие звезды. Этим русский театр от других театров не отличается. Ваш театр не выделяется в мировом масштабе актерскими индивидуальностями. Ваша уникальность — в великих труппах, великих ансамблях. И это одна из главных причин, почему я работаю в России. Мне нравится работать с русскими…»
«…Причина шока — в данном случае положительного — в том, что в «Борисе Годунове» моментов комических им обнаружено ничуть не меньше, чем трагических… При этом Доннеллан ничего кощунственного с текстом не совершает — просто расставляет интонационные акценты. «Я не разделяю пьесы на комедии и трагедии, — объяснял режиссер такой поворот событий. — К тому же первым человеком, который назвал «Бориса Годунова» комедией, был Александр Сергеевич Пушкин. В двух из четырех пушкинских подзаголовках стоит это слово». Доннеллану легко было так поступить — никаких других русских «Годуновых» он прежде не видел, бремя традиций над ним не висело, возможно, именно потому ему удалось то, что не удавалось ни одному нашему соотечественнику…»